|
最后更新:2011-08-11
關 注 度:2768
生產企業:大連美標雅文翻譯有限公司
|
|
|
與企業聯系時請告知該信息來自教育裝備網! |
|
|
產品詳細介紹你們有免稅進口設備的許可證嗎? 我們希望貴方給我們免稅。 我們應遵守稅收制度。 我們請求你們協助辦理免稅進口許可證。 你們采取結關措施了嗎? 這套設備不應征收關稅。 所有這些物品免收關稅。 根據海關規章辦理必要的手續。 你們應該準備好結關的必要證件。 你們應從付給承包人的金額中扣除捐稅。 我們可以承擔交關稅的責任。 全部旅客都應通過海關(護照)檢查。 請辦理入境(出境)手續。 請遵守一切手續,我們不能簡化。 這是我的國際檢疫說明書。 您的說明書仍然有效(已經失效)。 根據我國檢疫條例規定,您還應該在這里重新接種疫苗。 把護照送去簽證。 您的入境與簽證不符。 您可以入境,但您到北京后需要辦理加簽手續。 您有什么物品需要報關嗎? 這些東西需要納稅嗎? 這些東西禁止輸入。 這需要產納多少關稅? 這些東西要沒收。 您要交納物品價值15%的稅。 這些東西沒有超過規定限額,所以用不著上稅。 我持有運進這些貨物的許可證。 у вас есть разрешение на беспошлинный ввоз оборудования? мы надеемся,что вы освободите нас от налогов. мы должны соблюдать налоговый режим. мы просим вас оказать нам содействие в получении разрешения на беспошлинный ввоз. вы приняли меры по таможенной очистке? это оборудование не подлежит таможенной пошлиной. все эти вещи не облагаются таможенной пошлиной. необходимые формальности выполняются в рамках таможенных правил. вы должны подготовить необходимые документы для таможенной очистки. вы должны удерживать налоги из сумм,выплачиваемых подрядчику. мы можем взять на себя ответственность за таможенные пошлины. все пассажиры должны пройти таможенный/паспортный/контроль. выполняйте формальности на въезд /выезд/. соблюдайте все формальности,мы не можем упраоститьих. это мое международное свидетельство о вакцинации. ваше свидетельство еще действительно/уже потерялосилу/. по карантинному уставу нашей страны вас надо сновавакцинировать прямо на месте. посылайте паспорт на оформление визы. ваш въезд не совпадает с визой. вы можете въехать в нашу страну,но вам следуетзавизировать свой паспорт,когда прибудете в пекин. у вас есть предметы,ограниченные для ввоза/вывоза/? эти вещи облагаются пошлиной? провоз этих вещей запрещен. какую пошлину я должен заплатить? эти вещи придется конфисковать. вы должны уплатить пятнадцать процентов стоимостивещи. эти вещи не выходят за пределы дозволенной нормы,ипоэтому вам платить пошлины не придется. у меня лицензия на ввоз этих товаров. |
|
會員級別:免費會員 |
加入時間:2011-08-11
|
|
|